index introductio imagines || partitura exemplar translatio | bibliographia e-mail |
Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 456.2.1 (Expl. D, 13.10.2014)
17 | Groddek 2010, 24: ]x MUNUS-as-kán. |
19 | Groddek 2010, 24: ]x ma?[-. |
20 | Groddek 2010, 24: -r]a-an. |
22 | Lesung -š]a nach Fotokollation. |
23 | Groddek 2010, 25: ]x-ul-la-an-z[a(-). |
24 | Groddek 2010, 25: x[ ␣␣]x-pa-at-ta-aš. |
25 | Vgl. kolon 29. Die Ergänzung bleibt auf jeden Fall unsicher. |
26 | Groddek 2010, 25: [ ␣␣]x ⌈še-e⌉-na-aš. |
28 | Nach Fotokollation. Groddek 2010, 25: [ ␣␣š]e-e-na-aš. Das erste Zeichen scheint nicht als š]e- zu lesen zu sein. |
30 | Aufgrund des Vergleichs mit den vorigen Zeilen dürfte die Lücke ca. 9 Zeichen enthalten haben. Deswegen gibt es genügend Platz, um außer ku-it-ši-iš-ša-an auch ŠA DUTU zu ergänzen. Dagegen ist der Platz in Exemplar B nicht groß genug, um das Syntagma zu ergänzen. |
34 | Groddek 2010, 25: an-na-a-aš-]ša. |